روستای معصوم آباد میربگ
منطقه میربگ شمالی
شهرستان دلفان
نورآباد لرستان
برای مشاهده تصاویر با کیفیت بهتر بر روی آن ها کلیک کنید .
برای مشاهده همه ی مطالب بر روی ادامه مطلب کلیک کنید .
روستای معصوم آباد میربگ
منطقه میربگ شمالی
شهرستان دلفان
نورآباد لرستان
برای مشاهده تصاویر با کیفیت بهتر بر روی آن ها کلیک کنید .
برای مشاهده همه ی مطالب بر روی ادامه مطلب کلیک کنید .
کتاب خُرده اوستا (ویژه ی دانش آموزان رتشتی)
برای دانلود بر روی لینک زیر کلیک کنید :
دانلود کتاب خرده اوستا (ویژه دانش آموزان زرتشتی)
دانلود کتاب دینی پایه دوم زرتشتیان
برای دانلود کتاب درسی دینی پایه دوم زرتشتیان بر روی لینک زیر کلیک کنید :
دانلود کتاب درسی دینی پایه دوم زرتشتیان
زنگ علوم تجربی پایه ششم ( دانش هستی )
کار با میکروسکوپ
علی نوری فیلی (معلم دانش هستی (علوم تجربی)) پایه ششم
امیرحسین بدری
آرمین خیری
برای مشاهده همه ی تصاویر بر روی ادامه مطلب کلیک کنید
دانش آموزان پایه سوم دبستان شهید یوسفی روستای معصوم آباد میربگ
سال تحصیلی 95 - 1394
سمت چپ : محمد مهدی قاسمی
سمت راست : یوسفی نوری
پایه اول دبستان شهید یوسفی روستای معصوم آباد میربگ
برای مشاهده همه تصاویر بر روی ادامه مطلب کلیک کنید .
ورود به نيايشگاههای مجازی تاريخبوك :
.براي بهرهگیری از همه داشتههای تارنما؛ درون شوید، نامنويیسی كنیديا بیشتر بدانید.
گروه سرود پایه ششم دبستان شهید یوسفی
روستای معصوم آباد میربگ
شعر : ای ایران ای خاک پاک دلیران
برای مشاهده تصاویر با کیفیت بالاتر بر روی آن ها کلیک کنید .
متن شعر :
ای ایران ، ای خاک پاک دلیران ای ایران ، ای مردانت همچو شیران
ای ایران ، ای عشقت نشسته در جان
ای ایران ، ایرااااااان
ای ایران ، ای خاکت سرچشمه نور ای ایران ، ای شهر گذشته دور
ای ایران ، ای من با نام تو مغرور
ای ایران ، ایرااااان
بـاد با آیینه ها همسو شده با گل خورشید رو در رو شده
مـا نسیم آسا به بالا پر زدیم تا ستاره تا ملائک سر زدیم
بال گستردیم به اوج آسمان همنوا گشتیم با پیر مغان
زیر باران سخاوت تر شدیم در منای دوست ما پرپر شدیم
خانه ما مأمن خورشید شد قبله امید هر نومید شد
آسمان بوسه زند بر خاک ما لاله شد قندیل در افلاک ما
ای ایران ، ای خاک پاک دلیران ای ایران ، ای مردانت همچو شیران
ای ایران ، ای عشقت نشسته در جان
ای ایران ، ایرااااااان
ای ایران ، ای خاکت سرچشمه نور ای ایران ، ای شهر گذشته دور
ای ایران ، ای من با نام تو مغرور
ای ایران ، ایرااااان
راست قامت همچو نخل استوار ما شدیم همسایه هر سر به دار
سرزده در باغ ما سرو صبور پرزده بر باغ ما سیمرغ نور
مرکب رهوار ما طوفان شده ملک ما تربت سروستان شده
بر سمائش هور می تابد ببین از بهارش سیب سرخ جان بچین
دست در دست شقایش با وقار پر بزن از خاک ما تا کوی یار
خاک اینجا مام هر دلداده است مهد هر شیر اوژن آزاده است
نینوایی می کند نی های آن لاله هایش میزند شعله به جان
موج سرکش گرچه باشد استوار ترس از دریای طوفانی مدار
ای ایران ، ای خاک پاک دلیران ای ایران ، ای مردانت همچو شیران
ای ایران ، ای عشقت نشسته در جان
ای ایران ، ایرااااااان
ای ایران ، ای خاکت سرچشمه نور ای ایران ، ای شهر گذشته دور
ای ایران ، ای من با نام تو مغرور
ای ایران ، ایرااااان
کتیبه میخی نوشته شده توسط ناهید نظری
پایه ششم
دوبیتی هایی از بابابزرگ لرستانی
بابابزرگ در سده پنجم متولد شده است . وی مردی دانشمند و وارسته بوده ، از دوران جوانی خدمت «شاه خُشین» را گردن نهاده ، آرامگاهش در «سرکشتی» دلفان مورد احترام مردم دلفان ، سلسله ، طرهان و نهاوند است و نسبت به وی ارادت ورزیده و مراد می طلبند .
هـــامَــیو وَ دَس هـــامَــیو وَ دَس
عـلــم خــدائـیت هـــامَــیو وَ دَس
اربـــــابـه آدم تو کَـــردَنی کَـــس
هی کَر «یافته کوه» بیو او نفس
ترجمه :
ای شاه خُشین ! هر آرزوئی که داشته باشیم بی شک تو آن را با نیروی معنوی خود برآورده می کنی زیرا مقام والای تو بر همه ی ما روشن است و خلقت آدم مقدمه ای بود برای پیدایش تو . پس با نیروی معنوی خود «یافته کوه» را به زبان بیاور
شام هویدا بی شام هویدا بی
پـری کارسازی شام هویدا بی
وَ ریــگ خـاجـام کــاوه پیدا بی
وَ گـرز گاو سر ضحاک دیدا بی
ترجمه :
برای کارسازی مردم ایران به فرمان خداوندگارم «کاوه» پیدا شد و مردم ایران را پیرامون خود گرد آورد و با گرز گاو سر ستمگر را نابود ساخت.
منبع : گلزار ادب لرستان (مجموعه اشعار) ، اسفندیار غضنفری
کتیبه میخی نوشته شده توسط دانش آموزان پایه ششم دبستان شهید یوسفی
از راست به چپ : اکبر رحمتی چراغ آبادی - علی شکری گله دار
در نوشتن این کتیبه صبا رحمتی دانش آموز پایه ششم سال تحصیلی 93-1392 نیز مشارکت داشته است .
مورخین در بررسی مناطق کنونی لکنشین(لرستان،ایلام،کرمانشاه،همدان) به اقوام و ادوار مختلف تاریخی هم چون کاسیها، لولوبیها، عیلامیها و غیره اشاره میکنند. تاریخ این ناحیه از غرب کشور پس از ورود اقوام آریایی با زبانهای ایرانی امروزی پیوند میخورد. دورهی باستانی زبانهای ایرانی با ورود آریائیها آغاز میشود. به گواه مورخان مادها، یکی از اقوام سهگانهی آریایی، اولین گروهی بودند که موفق به تشکیل حکومت شدند. مادها در ناحیهی وسیعی از غرب ایران ساکن شدند. آنها با بیرون راندن اقوام دیگر، یا هضم و جذب فرهنگ آنها توانستند فرهنگ و زبان غالب این نواحی شوند. برخی بر این باورند که قبایل ماد در یک محدودهی گسترده جغرافیایی میزیستهاند که از جنوب غربی دریای مازندران آغاز میشود و استانهای آذربایجان کنونی و بخشی از استان گیلان، کردستان، کرمانشاه، منطقهای از مرکز ایران(ناحیه اصفهان کنونی) و سرزمینهای جنوبی ری را در بر میگیرد. سرتاسر ضلع شرقی سلسله جبال زاگرس از شمال تا سر حد سرزمین عیلام باستان که شمال استان لرستان کنونی است را میتوان در این قلمرو به حساب آورد(بیرانوندی،1387: 103). بر این اساس میتوان نواحی لکنشین را جنوبیترین حوزهی تحت نفوذ مادها دانست. با سقوط حکومت مادها توسط هخامنشیان، نواحی غربی ایران تحت نفوذ قوم پارس در آمد و ایالت ماد یک ساتراپی از ساتراپیهای عظیم هخامنشی شد. پس از سقوط هخامنشیان و روی کار آمدن سلوکیان، اشکانیان و ساسانیان در دورهی میانهی زبانهای ایرانی این مناطق تحت نفوذ سیاسی این حکومتها قرار گرفته است و به تبع آن زبان اقوام ساکن در این نواحی دستخوش تحوّلات گوناگونی شده است. از زبان مادی اثر روشنی بر جای نمانده است. زبان فارسی باستان و فارسی میانه به ترتیب در دورهی هخامنشیان و ساسانیان بر دیگر گویش ها و زبانهای این نواحی تاثیر گذاشته است. فرهنگ و زبان پارتی نیز در دورهی اشکانیان فرهنگ و زبان غالب در ایران و نواحی غربی بوده است. در دورهی نو زبانهای ایرانی که از پس از ورود اسلام از قرن سوم آغاز میشود گویشهای ایرانی از زبان عربی که زبان مذهبی ایرانیان شد تاثیر پذیرفتند. در دورهی نو زبانهای ایرانی گویشهایی بر جای مانده است که علاوه بر شباهتهای فراوانی که با یکدیگر دارند و هم خانواده بودن آنها را به اثبات میرساند، تفاوتهایی نیز دارند. از آنجا که گویش ها و زبانهای ایرانی در ادوار مختلف متحوّل شدهاند و از بسیاری از این گویشها متون و اسناد تاریخی بر جای نمانده است، پیوند تاریخی گویشهای کنونی را با زبانهای پیشین ایرانی، را نمیتوان به آسانی مشخص نمود. گویشهای ناحیهی غرب ایران و نواحی زاگرس را برخی از دانشمندان بازماندهی زبانهای مادی-پارتی میدانند. اما به دلیل اینکه این زبانها پس از گذشت دو تا سه هزار سال و تاثیرپذیری از زبانهای مختلفی مانند فارسی، عربی، ترکی و غیره و همچنین دگرگونیهای طبیعی که در هر زبان به وجود میآید چنان تغییر یافتهاند که بازشناسی ریشهی تاریخی آنها بسیار دشوار است. بنابراین زبانشناسان در بررسی این گویشها به ناچار آنها را بازماندهی فارسی باستان و فارسی میانه میدانند.
فهرست منابع:
آموزگار،ژاله- تفضلی، احمد.1387.زبان پهلوی: ادبیات و دستور آن.تهران.معین
ابوالقاسمی،محسن.1386.تاریخ زبان فارسی.تهران.سمت
اُرانسکی،یوسیف م.1380.زبانهای ایرانی:ترجمه علی اشرف صادقی.تهران.سخن
اشمیت،رودیگر.1386.راهنمای زبانهای ایرانی :ترجمه حسن رضاییباغ بیدی و دیگران .تهران.ققنوس
امیدی،عباس.1388.بررسی نظام آوایی گویش لکی دلفان در چارچوب واجشناسی زایشی.پایان نامه دانشگاه علامه طباطبایی
اماناللهی بهاروند،سکندر.1374.قوم لُر.تهران.آگاه
ایزدپناه،حمید.1381.فرهنگ لری.تهران.اساطیر
ایزدپناه،حمید.1367.فرهنگ لکی.موسسه فرهنگی جهانگیری
باقری،مهری.1386.تاریخ زبان فارسی.تهران. نشر قطره
بختیاری،سعید.1389.اطلس جامع گیتاشناسی.تهران.موسسه جغرافیایی و کارتوگرافی گیتاشناسی
بیرانوندی،حسین.1387.لرستان در دوران باستان.خرم آباد.شاپورخواست
رضایی باغ بیدی،حسن.1388.راهنمای زبان پارتی(پهلوی اشکانی).تهران.ققنوس
زینیاصلانی،مهدی.1390.فرهنگ عامه لکی(ردپای پیشینیان).خرمآباد.شاپورخواست.
ستاری،مرادعلی.1380.تحلیل خطاهای واژگانی لک زبانان در یادگیری و کاربرد زبان.پایاننامه کارشناسی ارشد.دانشگاه علامه طباطبایی
غضنفری امرایی، اسفندیار.1378.گلزار ادب لرستان.تهران.مفاهیم
عسکری عالم،علیمردان.1384.فرهنگ واژگان لری و لکی.خرم آباد.افلاک
کاظمی،ایرج.1380.دلفان در گذر تاریخ:مشاهیر اهل حق.خرم آباد.افلاک
کیانی کولیوند،کریم.1390.فرهنگ و واژه نامه لکی(فرهنگ کیان).خرم آباد.سیفا
لازار، ژیلبر.1384.شکل گیری زبان فارسی: ترجمه مهستی بحرینی.تهران.هرمس
ناتل خانلری،پرویز.1387.تاریخ زبان فارسی.تهران.فرهنگ نشر نو
استفاده دانش آموزان دبستان شهید یوسفی از لپ تاپ مجتمع شهید مرادی
گویش لری خرمآبادی با لکی و کردی جنوبی به عنوان همسایگان قدیمی در عین تفاوت دارای قرابتهای زبانی زیادی هستند. در زیر تعداد محدودی از واژگان مشترک بسیار زیاد این گویشها به همراه معادلهای فارسی آنها آورده شدهاست.
فارسی | لری خرمآبادی | لکی | کردی جنوبی |
---|---|---|---|
بلند کردن | هیز | هئز، هیز | هیز |
سوگواری | آذیتی | ئازیهتی | ئازیهتی |
گیج | شیت | شئت، شیت | شیت |
چرخاندن | لِر، غِر | لر، خِر | خر |
پوسته | توژ | تووژ | تووژ |
عجیب | بلاجی | بلاجۊی، ئلاجۊی | ئڵاجهۊ |
زار (فقیر) | ژار | ژار | ژار |
مغز | مه زگ | مهزگ | مهژگ |
پوست | تووک | تووک | تووک |
خرچنگ | کرژئن | قژنگ، کژنگ | قرژنگ |
سلامت | ساق | ساق، ساک | ساق |
رشوه | روشه ت | روشهت | رشبهت |
جلو | نوها یا نووا | نووا | نوا |
بد | گه ن | پیس ، گه ن | گهن |
سالم | ئازا | ئازا | ئازا |
بار | گِل | گل | گل، کهڕهت |
آغوش | بالوش | باوش | باوش |
جمع | بِرمه | بِر | بڕ |
لاغر اندام | بَل باریک | بهلّه باریک | بهڵ باریک |
از هم پاشیده، دربدر | ته فراتین | تهفراتۊن-ئه یک شؤیا | تهفراوتۊناو |
شکاف | تلیش | تلیش | تلیش |
شکست خورد | توزِس | تووزیا | تووزیا |
شایعه، چو | چاو | چاوو | چاو |
سیلی | چهپاڵه | چهپاڵه | چهپاڵه |
حیله گر | رنباز | فن باز ، گاوباز ،چاپ چوله باز، رف شیله باز | ڕنباز |
ردیف ، رج | رزگ | رّزگ | ڕزار |
سرازیری | لیژ | لئژ، لیژی | لیژ |
منابع گوناگون نظرهای گوناگونی را در مورد تبار زبانی لکی ارائه میدهند. چنین به نظر میرسد که روند اخذ هویت کردی که از سدهها پیش مردم گوران مناطق اردلان (به مرکزیت سنندج) و سرزمین کرمانشاه در بر گرفت، در منطقه لکنشین تکمیل نشده و باعث مناقشهآمیز بودن موضوع تعلق قومیتی لکها شدهاست. نتیجتاً چنین به نظر میرسد که لکی از هر دو زبان کردیتبار و لریتبار عناصری داراست. با توجه به شباهت بسیار زیاد زبان لکی به پهلوی باستان میتوان نتیجه گرفت که لکی از بازماندگان زبان مادی است. ایل لک بالاوند ایرانی تبار شامل طوایف بالاوند، اولادها، کاوشوند،خلفوند، بهمنیا روند، پیراحمدوند، لروند کلهر و راجیوند که در منطقه هلیلان و زردلان ساکن هستند از تیره های قدیمی و بومی منطقه و از اعقاب طوایف ساسانیان هستند و بعضی معتقدند که از نسل بهرام گور و به احتمال قوی دارای آیین زرتشتی بوده اند.
گویشهای جنوبی کردی یا (جنوب شرقی) شامل تعداد زیادی لهجههای منفرد و متفاوت نظیر (کرمانشاهی، کلهری، سنجابی، لکی فیلی) در استانهای کرمانشاه، کردستان، ایلام و لرستان در غرب ایران و نیز در شرق عراق میباشند.
دانشنامه بریتانیکا لکی را لهجهای از زبان کردی نام میبرد. و شماری دیگر از منابع نیز لکی را در شاخه زبانهای کردی از شاخه زبانهای ایرانیتبار غربی قرار دادهاند. در کتاب "دائرةالمعارف اسلام" آمدهاست که: در لرستان قدیم برخی اقوام کرد (قبایل لک در شمال و همچنین در بین فیلیها، ایل محکی) زندگی میکنند.
دهخدا در مورد لکها و لهجه لکی مینویسد: کردهای لکی در لرستان ساکن و خوش هیکل و تنومندند. رنگ آنها گندمی و مویشان سیاه یا خرمایی تیرهاست. لهجه لکی؛ لهجهای از زبان کردی که مردم هرسین و توابع بدان سخن گویند. دائرةالمعارف بزرگ اسلامی نیز، لکی را لهجهای از زبان کردی دانستهاست؛ زبانشناس کانادایی آنونبی نیز در مورد لکی نوشتهاست که نظر فتاح را قبول دارد که لکی را در میان زبانهای کردی طبقهبندی کردهاست.
ساختار اصلی دستوری و افعال لکی «همانند دیگر لهجههای کردی» در زمره زبانهای شمال غربی ایرانی قرار میگیرد. این ارتباط همچنین با مشاهده بقایای ساختار کنایی (ارگاتیو) در لکی تصدیق میشود. در گویش لکی مانند سورانی و کرمانجی ویژگی ارگاتیو مشاهده میشود، بنابراین زبان لکی شبیه به کردی و از لری متفاوت است. ولی در لرستان ترکیب و واژههای لکی به شکل گستردهای به سوی لری تغییر کردهاند.
۷۰ درصد واژگان لکی با زبان فارسی مشترک است. ۷۸ درصد با لری خرمآبادی و ۶۹ درصد با لری شمالی. لکهای پیشکوه قویاً خود را لر میدانند و لکهای پشتکوه پیوندهای قوی فرهنگی هم با لرها و هم با کردها نشان میدهند.
برخی منابع لکی را در پیوستار تدریجی فارسی-لری-کردی در میان لری و گورانی قرار داده ولی همانندیهای آن بیشتر به سمت لری میدانند. برخی زبانشناسان هم لکی را کاملاً در دستهٔ لری طبقهبندی کردهاند.
زینالعابدین شیروانی نویسنده کتاب تاریخی بستانالسیاحه در سدهٔ نوزدهم، لکها به عنوان یکی از ایلهای لر مینامد. در دوران معاصر نیز ح. ایزدپناه نویسنده فرهنگ لکی، کرد دانستن لکها را یک «سوءتفاهم» و ناشی از استفاده واژه کرد از قدیم در معنی مردمان کوچنشین ایرانیتبار در سراسر منطقه میداند.
در لرستان جایگزینی زبانی به سوی لری در میان گویشوران لکی در جریان است و گویشوران لری نیز به نوبه خود گرایش به استفاده بیشتر از فارسی معیار دارند.
زبان لَکی زبان طوایف لک ایران و از زبانهای ایرانی شاخه شمال غربی رایج در مناطق غرب ایران است. حدود یکونیم میلیون نفر شامل یک میلیون نفر با زبان مادری (۲۰۰۲) به این زبان سخن میگویند.
در مورد اینکه لکی زبانی جدا یا گویشی از لری یا کردی است اختلاف نظر وجود دارد. برخی زبانشناسان گویش لکی را در شاخه گویشهای جنوبی کردی طبقهبندی کردهاند. اتنولوگ آن را یک زیرشاخه چهارم کردی طبقهبندی میکند. همچنین برخی آن را مرتبط با لری و برخی آن را زبانی مابین کردی و لری نامیدهاند و برخی زبان لکی را یک شاخه مستقل زبانهای ایرانی میدانند
تعداد صفحات : 2